2011年01月19日

AO2R

Wednesday, January 19, 2011
Singles - Second Round
(11) Justine Henin (BEL) d. Elena Baltacha (GBR) 61 63

大会3日目。今日もアップセットなし!
強いて言えば、さきほどナイトセッションでフェデラーが2セットアップから2オールになって、けっこう緊迫ムードになったんだけど。結局、勝ちました。
ところで、今回のWOWOWの放送時間がよくわからない。今日はデイセッションは193チャンネルで8時間も放送していました。一方、夜中0時からの191チャンネルのほうは1時間しか放送がない。毎年、そうだったっけ? しかも191チャンネルは昼間に放送した試合ばかり。ということで今のところ、おおむねニシコリ番組になってます。こりゃ、ナイトセッションに入らないと、3回戦のクズ戦も放送されるかどうか。

§2回戦のバルタッチャ戦。今日のエナンはあぶなげなし。試合時間57分。
ファーストは3ブレイクでサクッと。セカンドセットは、3オールまでちょっともたついていましたが、43の第8ゲームでブレイク。マッチゲームでブレイクポイントを2本握られましたが、サーブで切り抜け、デュースに追いついてからは2本のエース。センター、ワイドと決めました。サーブの確率は50%台といつも通りという感じ。バルタッチャという選手を初めて見ましたが、やたらでかい声で「カモン!」を連発して、なかなかうっとおしー選手でした。 

§さて3回戦は、予想通りクズが来ました。最近クズの試合を見ていないので、何がどう不調なのかわかりません。たとえランキングが20位台だろうが30位台だろうが、クズは怖い選手です。3回戦できっちり当たるなんて、やっぱりエナンのドロウ運は相変わらずだ。2008年シドニー決勝以来の対戦です。なつかしいなー。と、クズも思っているでしょうか^^ いい試合になると思います。できればナイトセッションで、ドキドキしながら見たいです。
黄緑スコートも、もう見慣れました。何度も言うが、シャツはかわいい。がんばれ、スイカカラー。

ALLEZ Justine!!

Justine Henin - 19.01.11
Wednesday, 19 January, 2011

Q. Was that a better match for you today?
Q 今日はベターな試合でしたか?

JUSTINE HENIN: Well, it was different match I would say. I think on Monday it was pretty good in terms of it's been a good fight and she put on me a lot of pressure. Today I was more in control during the whole match.

So it was completely different match. But I'm glad I did it in an hour after a pretty long match on Monday.
JH ええ、別の試合でしたね。月曜は彼女(ミルザ)がとてもプレッシャーをかけてきて、いいファイトができて、その点いい試合でした。今日は試合全体をコントロールできました。
だから今日はまったく違う試合ね。月曜が長い試合だったから、1時間で終えられてうれしいわ。

Q. Was your serve a key today?
Q 今日はサーブがキーだった?

JUSTINE HENIN: Well, I think I've been playing well when I had to and put the pressure I needed to put at the right time. I was feeling, yeah, confident in my service games. A little bit less, especially in the second set on the return.
But it's been good things. Should have been maybe a little more aggressive beginning of the second set, but generally it's been pretty good.
JH ええ、必要な時にいいプレイができたし、プレッシャーをかけていけました。サービスゲームには自信を持って臨めました。セカンドセットのリターンでは、ちょっと落ちましたけれど。
でも、よかったです。セカンドセットの始めにもう少しアグレッシブに行けたらもっとよかたけれど、全体的にとてもよかったです。

Q. You talked the other day about how your elbow needs a lot of time to warm up these days. Cold weather, first match, yet you started very well.
Q 肘のことだけど、気温が低くて、第1試合で、でもうまくスタートできましたね。

JUSTINE HENIN: It's the worst conditions actually, play first match and temperature. The weather doesn't help, that's for sure. So I wasn't, yeah, feeling at my best on this part today.

But I have to deal with it and get ready, be focused on your game, even if it's not easy. But I did a good job about that.
JH 最悪のコンディションですよ、ほんとのところ、この気温で第1試合というのは。天気がよくないわ、たしかに。今日はその点、いいフィーリングではありませんでした。
でも何とかしなきゃいけないし、ゲームに集中しないといけないですから。よくできたと思います。

Q. You said you needed matches to get your rhythm. Did that game today provide that?
Q リズムを取り戻すのに試合が必要だと言っていましたが。

JUSTINE HENIN: Well, I need more matches. It's been one more match, and that's always good to have the opportunity to play more matches. Like I said, it's not only about Australian Open, it's not only about 2011, it's about a few years that I want to build, yeah, this second career.

I would say it was very hard last year. I hope this year I'll get the confidence step by step. Yeah, I've been working hard. I'm working hard. I do everything I can. So, yeah, I think I'm in the right direction. Even if I have to deal with a lot of things, a lot of things are pretty positive.
JH ええ、もっと試合が必要です。いつだってもう一試合できるのはいいことだけど。前にも言ったように、オーストラリアン・オープンだけのことじゃなきうて、2011年のことだけじゃなくて、この後数年間、セカンドキャリアのために必要なんです。
去年は、とてもハードだったと言えます。今年は一歩ずつ、自信を得ていきたい。私は一生懸命、努力してきました。一生懸命、努力しています。できることはすべてやっています。だから、私は正しい方向に向かっていると思います。いろんなことをうまくやらないといけないけれど、とてもポジティブに考えています。

Q. You're No. 2 on the bidding to win the title. Are you a good bet?
Q あなたはオッズでは優勝候補のbQだけど。

JUSTINE HENIN: Well, it's good to know, but still a lot of things can happen (smiling).

Yeah, there are so many factors that we don't control all the time. So it's very, very early to talk about that.
JH それはいいわね。でも何が起こるかわかりませんから(スマイル) 自分ではコントロールできないことが、いつだってたくさんあるものよ。だから、それについて話すのはまだまだ早過ぎるわね。

Q. Do you feel like you're well placed in this tournament to win?
Q あなたは今大会、勝てる位置にいると思う?

JUSTINE HENIN: No. I think, like I just said, it's too early to think about that. I just go step by step. I won my second match. I still have to deal physically with a lot of things. I don't want to look too far, just live day after day, enjoy my victory today, and get ready for the next one.
JH いえ、そのことは早過ぎますって。私は一歩ずつ行くだけ。私は2回戦を勝ちました。フィジカル的にはまだたくさんすべきことがあります。そんな先のことは考えられないし、毎日一日ずつやって、今日の勝利を喜んで、次の試合に備えるだけです。

Q. Do you notice ranking and seeding next to your name or do you just play, a double figure ranking?
Q 自分の名前の横に2桁のシードがついているのはどうよ?

JUSTINE HENIN: Ranking, I never think about ranking actually. I know what I did in the past. Of course, I would like to improve and get better. But it's what's going to bring that is just the victories and different wins, winning matches. That's the only thing.

My focus right now is to take care of myself, be in the best conditions, and the ranking, it comes very far in my priorities. There are many things to do before thinking about that.
JH ランキングねえ、ほんとのところ、ランキングについては考えてないわ。以前は考えていたけれど。もちろん、もっと上げていきたいですけど。でもそれは勝利、試合に勝つことでついてくるもだし。ただそれだけよ。
今は自分のテイクケアをすること、ベストのコンディションでいることに集中しています。ランキングについては私のプライオリティではないの。その前にやることがたくさんあるわ。

Q. Did you come to Australia with as many clothes as you've ever brought before? Do you think the weather will have any effect on the draw, matches in a colder climate?
Q この天気はドロウに影響するでしょうかね?

JUSTINE HENIN: Yeah, it's strange, I would say. I never saw that in Australia. Conditions are not easy for the players, that's for sure; for the fans either; for the organization, certainly.

So it's something we have to deal with and deal with. But I hope it's going to get better. It's a new experience in Australia, for sure.
JH ええ、ストレンジですね。こんなの見たことないわ。コンディションは選手にとっても、ファンにとっても大会側にとってもあまりよくないわね。

Q. You play Kuznetsova in the third round. Your thoughts on that.
Q 3回戦はクズネツワですが。

JUSTINE HENIN: Of course, it's a tough third round, Kuznetsova, even she has been a little more in trouble in the last maybe year or two years. I think she remains a great player, and physically she has a lot of qualities: big forehand, great serve.

So I know I'll have to be at my best to win that one.
JH もちろん、タフな3回戦です。この1,2年、調子を落としているといっても、彼女は素晴らしい選手ですし、フィジカル的にいいものをもっています。ビッグフォアハンド、グレイトサーブ。勝つためには、自分のベストでないといけないわね。

FastScripts by ASAP Sports

〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
カルロスのインタビュー
http://www.australianopen.com/en_AU/news/articles/2011-01-19/201101181295324526547.html
posted by ochappa at 23:20| Comment(4) | TrackBack(0) | 2011Australian Open | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
Posted by chiko at 2011年01月20日 13:29
ありがとう!

3回戦のスケジュール。
RLA第2試合。
ニシコリはナイトセッションに回った。
Posted by ochappa at 2011年01月20日 15:38
そうなんだよねぇ

WOWOWがデイセッション、どちらのコートを放送するのか・・・
微妙。。。
Posted by chiko at 2011年01月20日 16:09
明日はWOWOWにエナン登場だよぅ

やった〜ヾ(@^▽^@)ノ
Posted by chiko at 2011年01月20日 19:13
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。

この記事へのトラックバック
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。