2010年02月03日

AO FINALインタビュー

interview
Saturday 30 January 2010

Q. Disappointed but proud?
Q がっかりだろうけど誇りに思う?

JUSTINE HENIN: Of course disappointed, I mean, when you lose in the final of a Grand Slam, especially in three sets, and I got a few opportunities that I haven't been able to take.
But this feeling of disappointment cannot take, you know, uhm, advantage on all the things I've done in the last few weeks. And it's just more than what I could expect for. I just have to remember that.
Even if it's quite soon after the match now, I'm sure there will be a lot of positive things I can think about in a few days. Uhm, it's been almost perfect. Just the last step, I couldn't make it.
Yeah, it's mixed feeling at the moment. In a few hours I'm sure it's going to be much better.

JH もちろん、がっかりしてます。グランドスラムの決勝で、しかも3セットで、それにいくつか取れるチャンスもあったのですから。
がっかりした気持ちではありますが、この数週間やったことはアドバンテージだと思います。私が期待した以上でした。そのことを思い出さないとね。
まだ試合が終わったばかりですけど、数日後にはもっとポジティブに考えられるでしょう。ほぼ完璧でした。最後の1ステップをモノにできなかっただけで。
今は複雑な気持ちです。数時間後にはもっとよくなっているでしょうけれど。

Q. Was fitness a factor in the last set?
Q 最後セットはフィットネスが問題になったか?

JUSTINE HENIN: No, I don't think so. I mean, physically I know I have to work hard when I go back home 'cause, you know, I suffered a lot in this tournament. But we knew it. I mean, I've been to a certain stage, and now we'll have to go to the next step physically.
No, I think you have to deal with this kind of situation I'm not used to anymore. It's been a long time I haven't been in this situation. Everything went pretty fast in the last four weeks, so it wasn't that easy for me to deal with.
So I haven't been in my best, of course. I kept fighting a lot. I got a lot of breakpoints in the first set, and it was very difficult for me to break her in the first. And then the big opportunity in the beginning of the third set, I started to play much better at the end of the second, really aggressive.
She was under pressure. She served unbelievable in that game. I was up 1‑Love in the third, and what happened if I could break her at that time.
But she's a real champion. She plays the right shot at the right time. She served great at that time. After that, mentally was a little bit harder to stay in the match.
So I wouldn't say physically. I'm tired, of course, especially now after the match. But for the rest, it was okay.

JH いえ、そうは思いません。フィジカル的にはホームに戻ってハードワークをしないといけないことはわかっています。このトーナメントでとても疲れましたから。ですが、私はある程度の場まで来ている、今またフィジカル的に次のステップに進まないといけませんね。
こういう私がまだ慣れていない状況を、何とかしないといけないんです。こういう状況はしばらく味わっていませんから。この4週間で、すべてがあまりに早く起こりました。だからうまくこなすのはやさしいことではなかった。
私のベストの状態ではありませんでした、もちろん。ファイトし続けました。ファーストセットにはたくさんのブレイクポイントを握ったけれど、ブレイクするのはとても難しかったです。それからサードセットの始めに大きなチャンスが来ました。私はセカンドセットの終盤からずっといいプレイができて、アグレッシブになっていました。
彼女はプレッシャー下にあった。あのゲーム、私がラブゲームで1アップしたところで、彼女は信じられないサーブを打ってきました。もしあのゲームをブレイクできていたら、どうなったでしょうね。
でも彼女は本物のチャンピオンです。彼女はするべきポイントですべきプレイをしました。あの時、彼女のサーブは素晴らしかった。あの後、メンタル的に、試合に留まるのが厳しくなっていったんです。
フィジカル的にどうということではありませんが、疲れていますよ、もちろん。特にこの試合の後は。でも休みを取れば、大丈夫です。

→つづき
posted by ochappa at 23:46| Comment(42) | TrackBack(0) | 2010/1〜 NEWS | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。